Benvenuto Visitatore!  / Create an account

Valutazione discussione:
  • 9 voto(i) - 4.78 media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Rubino] Pokémon Light Platinum [50% tradotto]
#1
Sad 
Salve a tutti.
mi sono rimesso giù per portare avanti il progetto di Sparky99; sto traducendo tutto con XSE evitando i vari bug di ATEXT (qualche bug grafico è comunque presente in alcuni dialoghi, ma roba da poco)
Se qualcuno abile e motivato vuole partecipare è il benvenuto
Mi raccomando non dite sì e poi non sapete manco come si usa un programma .-.
La ROM non è completa quindi evitate di chiederlo!
Cercherò di rilasciare aggiornamenti e piano piano la completeremo.

Bug Gravi:
►Trovi Elekid, si evolve in Electabuzz, e lo fai evolvere, il gioco freeza e si riavvia.
►Il gioco si blocca da ATLAS (non c'è modo di proseguire)

Bug Fastidiosi:
►In alcune lotte lo schermo diventa nero per 15/20 secondi poi la lotta parte (si risolve premendo il turbo)

Bug Lievi:
►Alcuni errori di traduzione (o punteggiatura) cercheremo di sistemarli.
►Alcuni strumenti inerenti alla storia (BLACK ROCK o WHITE ROCK) non sono stati tradotti.

Ho incominciato nuovamente a tradurre questo progetto; seguirò la storia e proverò a tradurre tutto.

Chiunque abbia voglia di giocare e segnalare dei BUG Gravi o Fastidiosi è pregato di farlo.
Per quanto riguarda dei piccoli BUG di testo quindi, testi non tradotti o nomi/verbi/codizionali usati male; cercate di segnalarli tutti insieme Smile
PER AIUTARMI CERCO SOLO PERSONE UN MINIMO ESPERTE E MOTIVATE

Alcuni Screen:

La ROM è qui Traduzione completa circa al 50%
Clicca!
[Immagine: support-drab.gif]
 Mi Piace Ricevuti: 
MasterNinja98, _Manutz_, Erikaa, 80C, Blakeishitta, Boh, laflacapkm, Explosion100 like this post
#2
Ho ufficialmente ripreso il progetto, oggi incomincerò il gioco di nuovo e seguirò la storia piano piano...
Aiuti sembra ben accetti! Wink
Ho pulito il topic perché c'erano commenti a casaccio e inutili ai fini del progetto; non sto costruendo un'Hack ma la sto traducendo quindi evitiamo "che bei tiles" "la textbox è carina" ecc...
Solo commenti utili! così evitiamo perdite di tempo e andiamo avanti passo dopo passo! Pacman
(P.S. Ho sistemato il Warp sbagliato in camera del Player)
 Mi Piace Ricevuti: 
#3
@IvanFGK se mi dici in cosa posso essere utile ti potrei dare una mano Smile
Ex Hacker.
Ad oggi collaboro solamente per il progetto Pokèmon Generation!
Mi occupo di musica, passa dal mio canale!
E nada, in passato ho creato/restaurato/upgradato alcune patch che erano andate perdute o che presentavano dei pesanti bug.
Eccone alcune:
Project Origine (restaurata) di Mitchel1
Patch Indoors
Traduzioni ITA pokemon Diamond e Heargold
Ultimate ASM patch (in continuo Sviluppo)
Neo 8bit patch (restaurata) di KBMII
Snow Patch (by ...Splash)
Ikarus Lost Property (non mia ma la ho postata su questo forum, ve la consiglio)


Supporto:
[Immagine: uoOycEi.png]

[Immagine: 122knxf.png]
CONTEST VINTI: 1
Storyline.
[Immagine: w1xq2v.png]

 Mi Piace Ricevuti: 
#4
@...Splash tester... inizia a giocarci fino a che non trovi tutte le persone che ti parlano in Inglese (credo Groment City) segnala bug gravi e meno gravi in un change log Big Grin

Così iniziamo a stilare un LOG dei Bug e dello sviluppo! Smile
 Mi Piace Ricevuti: 
#5
Se c'è bisogno mi metto a disposizione pure io! Tongue
So che sembra che il mio avatar ( ) sia un omino a caso, ma vi giuro, dovrebbe essere la rappresentazione di me stesso in versione OW pokémon
 Mi Piace Ricevuti: 
#6
@Fran nessuno te lo vieta; segnate tutto in maniera più ordinata possibile in un TXT, poi me lo mandate Wink
 Mi Piace Ricevuti: 
#7
Sior Ivan, sta traducendo da eng o portogallante?
Now working on

[Immagine: SQHgkL0.png][Immagine: ScZ3li5.gif]
Awards
[Immagine: tumblr_npqfq38PKG1tp2yqno6_400.png]
 Mi Piace Ricevuti: 
#8
@Zephyr_ dall'inglesofono Pacman
 Mi Piace Ricevuti: 
#9
Un momento: il bug di elekid e della lotta non accadevano nell'originale, giusto??

Si conosce la causa del glitch?
Potrebbe essere che i dati correlati all' evoluzione di elekid sono stati corrotti e\o sovrascritti da a-text, prova a rintracciare il pointer delle statistiche di elekid e confrontarlo con LP originale e vedere se qualche dato è stato cambiato\corrotto.

XSE unito a FreeSpaceFinder (e thingy32) per me sarebbe meno gravoso in fatto di errori che possono saltar fuori, specie per il fatto che così si possono mettere tutti i testi in un singolo bank vuoto senza andare in conflitto con i dati precedenti (e a tecst è comunque buggato... non mi meraviglio che elekid non si evolva più) però amen; al massimo usa xse solo in casi eccezionali.
 Mi Piace Ricevuti: 
#10
Per l'inglesanza te posso aiutà Pacman
Now working on

[Immagine: SQHgkL0.png][Immagine: ScZ3li5.gif]
Awards
[Immagine: tumblr_npqfq38PKG1tp2yqno6_400.png]
 Mi Piace Ricevuti: 
#11
@Zephyr_ vuoi tradurre con XSE con me, ci dividiamo un po le città o vuoi fare il tester? Wink
@80C sono Bug "sopportabili" diciamo, quindi per ora lascio perdere e mi dedico alla traduzione; se c'è qualcuno che ha voglia di sistemarli, è ben accetto! Wink
 Mi Piace Ricevuti: 
#12
@IvanFGK posso dare una mano anche io se vuoi
Per favore, prima di contattarmi su mail o social, scrivimi in privato.
 Mi Piace Ricevuti: 
#13
@"Volcanion" come?
 Mi Piace Ricevuti: 
#14
A-text lo sconsiglio anch'io, ma lo stai usando veramente? È una vera chiavica inoltre per cercare i testi, perché prima devi trovarli e poi salvarli e poi li puoi modificare, visto che fa anche casino si fa prima a fare tutto da editor esadecimale, HackMew mi insegnò a trovare i pointer di ogni testo inoltre mi passò un char map per Hex Workshop in modo da tradurre ogni testo direttamente dall'editor esadecimale e a repointarlo quando i caratteri diventavano troppi.
 Mi Piace Ricevuti: 
#15
@Half shadow leggi il topic iniziale, sto traducendo con XSE. Wink
 Mi Piace Ricevuti: 
#16
Allora come può essere successo? Hai cercato lo spazio libero con FSF? A volte lo trova in offset che hanno qualche byte che sembra libero ma in realtà è usato da qualcosa. Andrebbero cercati oltre l'offset 800000 per essere sicuri di non sovrascriveere nulla. Comunque XSE ti aiuta solo a trovare i testi negli script, infatti per questo penso sia meglio usare l'editor esadecimale, da cui invece con il char map puoi davvero visualizzare e modificare tutti i testi.
 Mi Piace Ricevuti: 
#17
@Half shadow cosa può essere successo, riguardo a cosa?
traduco script per script con XSE perché so usare solo questo metodo e fino ad ora non ho trovato bug. Pacman
Se il tuo metodo è più veloce e sicuro di XSE, fammi vedere come fare e proverò a farlo! Wink
ma mi raccomando, veloce perché se no faccio notte! Big Grin
 Mi Piace Ricevuti: 
#18
L'evoluzione di Elekid e le lotte rallentate, avevo capito che era un problema sorto dopo la traduzione.
 Mi Piace Ricevuti: 
IvanFGK likes this post




Utenti che stanno guardando questa discussione: 1 Ospite(i)